Für rund 8.000 in Österreich lebende gehörlose Menschen werden Gebärdensprachvideos wegen der aufwendigen und zeitintensiven Produktion nur selten zur Verfügung gestellt. Mit diesem Hintergrund präsentierten IBM und Signtime den Prototypen des Gebärdensprach-Avatars SiMAX. [...]
Gemeinsames Ziel war es, ein System zur Übersetzung von Text in Gebärdensprache zu entwickeln. Dank SiMAX können Texte im Internet, Content im TV und die Kommunikation im öffentlichen Bereich – wie Lautsprecherdurchsagen – rasch übersetzt werden. Die größte Herausforderung dabei, neben realitätsgetreuen, flüssigen Bewegungen, war die Darstellung der Mimik und Emotionen. Mit SiMAX steht nun ein selbstlernendes System zur Verfügung, das die Übersetzung von Laut- in Gebärdensprache einfacher, schneller und mit besserer Qualität ermöglicht. Als Ausgabe wird ein animierter Avatar verwendet. „Seit vielen Jahren versuchen wir unsere Vision eines smarten Planeten voranzutreiben und konkrete Lösungen zu entwickeln. Ein Beispiel dafür ist der Gebärdensprach-Avatar, der in punkto Barrierefreiheit entscheidende Verbesserungen bringen kann und wird“, sagt Tatjana Oppitz, Generaldirektorin IBM Österreich.
Der Prototyp der Software wurde nun nach mehreren Jahren Forschung und Entwicklung fertiggestellt. 2009 wurde eine Feasibility-Studie erstellt, 2010 bekam das Projekt eine Forschungsförderung der Forschungsförderungsgesellschaft FFG. Der Sprachschatz des Systems wird laufend ausgebaut. Der Prototyp beinhaltet derzeit Vokabular der deutschen Gebärdensprache, der Avatar ist aber prinzipiell für alle Gebärdensprachen einsetzbar. Ein verbreiteter Einsatz wird auch davon unterstützt, dass SiMAX bald als Cloud-Service zur Verfügung gestellt werden soll. (mi)
Be the first to comment